Факт #4749:

Когда в 1928 году Кока-Кола вышла на китайский рынок, название продукта на китайский переводить не стали. Однако некоторые китайские торговцы сделали это самостоятельно, точно передав иероглифами звуки «ко-ка-ко-ла».
При этом о смысле надписей они не думали, в результате рождались названия наподобие «Кусай воскового головастика». Маркетологи Кока-Колы перебрали 200 разных иероглифов, но не смогли составить красивую фразу. В результате им пришлось поменять звуки на «ко-ку-ко-ле», что в переводе означало «Полный рот счастья».

Еше 3 факта в тему

Факт #6530:

Coca-Cola стала первым газированным напитком в космосе. В 1985 году компания разработала и протестировала первую в мире антигравитационную банку, дегустировали напиток астронавты на шаттле «Челленджер».

Факт #5710:

В 1964 году Джон Форд снял вестерн «Осень шайеннов» о конфликте между индейским племенем, не желающим больше жить в отведённой резервации, и отрядом правительственных войск. Играть шайеннов были приглашены другие индейцы — навахо. В фильме они общались на своём языке, а зрители видели перевод в субтитрах. Однако во время съёмок никто не контролировал, что на самом деле говорят индейцы, которые воспользовались этим и вставили в свои диалоги ругань и похабные выражения. Зачастую их речь была вообще оторвана от событий фильма — например, в сцене подписания мира вождь индейцев вместо торжественных слов по сценарию высмеял размер пениса командира американцев.

Факт #5341:

В скульптурной композиции, расположенной в римской базилике Сан-Пьетро-ин-Винколи, Микеланджело изобразил библейского пророка Моисея с рогами. Многие историки искусства объясняют это тем, что в ветхозаветном Исходе говорится, что когда Моисей спустился с горы Синай со скрижалями от бога, израильтянам было трудно смотреть в его лицо. В этом месте в Библии употреблено слово, которое с иврита можно перевести и как «лучи», и как «рога».